Category Archives: Differenze culturali

Modi di dire italiani con animali

Menare il can per l’aia significa continuare a parlare di un argomento senza mai arrivare a una conclusione o cercare di cambiare un discorso per evitare un argomento sgradito.  Esempio: Per favore, rispondimi adesso, non menare il can per l’aia. … Continue reading

Posted in Animali, Differenze culturali, Foto, Italiano, La Lingua, Storia | Leave a comment

Italian Idioms with Animals

Menare il can per l’aia (literally, to lead the dog through the farmyard) means to talk for a long time without coming to a conclusion, or to change the subject in order to avoid answering a specific question.  English speakers … Continue reading

Posted in Abitudini, Animali, Differenze culturali, English, Foto, La Lingua, Storia | 2 Comments

Ann Goldstein, translator of Elena Ferrante

Translators rarely attain celebrity status.  But as Elena Ferrante has achieved worldwide acclaim through her books, so too has Ann Goldstein.  Her notoriety is spurred by the steadfast anonymity of Elena Ferrante, which is a pseudonym.  Apparently distrusting the celebrity … Continue reading

Posted in Abitudini, Arte, Differenze culturali, English, Foto, Italia, La Lingua, Libri, Napoli, New York | 2 Comments